• オススメ

  • タグ

  • アーカイブ

  • 平和賞受賞会見を全角英文で表記する朝日新聞に戸惑う人達

    2014.10.16 08:32:17 by ソル category : エンタメ Tags :
    • このエントリーをはてなブックマークに追加
    • Share


    “マララさん平和賞受賞会見の全文”という見出しで10月11日に朝日新聞デジタルに掲載された1つの記事。この記事が元で本題とは別のことが話題になっている。それは記事に書かれている英文が全て全角なのだ。
    それが違和感あると感じたのかTwitterで「読みにくい」「わざわざ全角にしてる意味がわからぬ」「元が半角の物を全角に直したの?」と指摘。

    実は全角英字は朝日新聞だけで無く、毎日新聞など多くの新聞メディアが今も活用している。そればかりか外部へのURLリンクも外れるようになっており、全角処理されているのだ。新聞メディアだけかと思いきや実はYahoo!Japanもこれを取り入れており、URLのクリッカブルが無くなり全角になっているのだ。

    では何故このように全角英文で書かれるのだろうか。それは原稿の文字数関係だという。朝日新聞や毎日新聞はネットだけで無く新聞にも同様の記事が掲載されている。ネットでは文字数制限が無いが新聞だとそうは行かない。その際に字数計算を容易にするために全角が用いられる。英字だけでなく、記号や数字も全角となっているのはそのためである。

    しかし見る側からしたら見づらいのは事実である。何年も前から見にくいと指摘のあった全角問題。そろそろネットと新聞は切り離して考えて欲しいものである。

    “マララさん平和賞受賞会見の全文”の記事は指摘があったため半角に変換され修正されたようである。

    朝日新聞の全角英文に戸惑う人たち
    http://togetter.com/li/730861

    • このエントリーをはてなブックマークに追加
    • Share

    エンタメ の最新記事

  • ゴールドラッシュ
    ネット上の出来事をわかりやすくお届けするブログメディアです。

    twitterでフォローして
    最新のニュースをいち早くGET!!
  • 週間ランキング